Programmes

Nos programmes de médiation interculturelle

Sur le terrain, dans les hôpitaux, les tribunaux, les écoles et auprès des ONG partenaires.

Sept axes d'intervention complémentaires

Conçus avec nos partenaires, déployés sur le terrain, évalués chaque année.

Médiation hospitalière

Permanences en services de pédiatrie, maternité, oncologie et urgences. Soutien aux soignants pour le consentement éclairé.

Asile et démarches préfectorales

Médiation lors des entretiens OFPRA, des recours CNDA et des rendez-vous administratifs.

Justice et droits humains

Présence en audience, médiation auprès des juges des enfants, juges aux affaires familiales et juges administratifs.

École, famille, jeunesse

Soutien aux équipes éducatives, accompagnement des familles allophones et des enfants en difficulté scolaire.

Urgence humanitaire

Déploiement rapide en cas de crise migratoire, catastrophe naturelle ou conflit, en partenariat avec les ONG.

Formation et supervision

Formation initiale et continue des médiateurs : éthique, posture, traumatismes, supervision clinique.

Plaidoyer et recherche

Production d'études, plaidoyer auprès des institutions pour la reconnaissance de la médiation interculturelle.

Outils numériques

Plateforme de mise en relation, glossaires multilingues, ressources pour soignants et travailleurs sociaux.

Réseau international

Partenariats avec agences ONU, Croix-Rouge, ONG locales et internationales pour des programmes communs.

Couverture mondiale

Une médiation qui parle toutes les langues

Plus de 60 langues sur 4 continents — du dari au lingala, du tigrinya au pachto.

Arabe Dari Pachto Farsi Tigrinya Amharique Wolof Lingala Soninké Bambara Swahili Somali Ourdou Bengali Tamoul Tibétain Mongol Russe Ukrainien Albanais Roumain Turc Kurde Espagnol Portugais Créole

Soutenir MIM, c'est faire entendre toutes les voix

Faites un don, devenez partenaire ou rejoignez nos médiateurs bénévoles.

Faire un don